1、各種「床上用品」英文都怎麼說
各種"床上用品"
A variety of bedding
註:
bedding 英 [ˈbedɪŋ]
美 [ˈbɛdɪŋ]
n. 寢具; 基底,基坑;
adj. 適於花壇種植的;
v. 「bed「的現在分詞;
[其他] 原型: bed
2、"床上用品"英語怎麼說
床上用品:Bedding; bedclothes 絕對地道,這是報關員考試教材上的翻譯
被子 Quilt; Duvet(充羽毛、絨製成的)
被殼 Comforter Shell
傳統式枕套:Pillow Sham
開口式枕套: Pillow Case
靠墊 Cushion
帷幔 Valance
窗簾 Curtain
閨枕 Boudoir Pillow
圓抱枕 Neck Roll
被單 Bed Sheet
包被單 Sheet
床單 Flat Sheet
床罩 Fitted Sheet; Bed Cover
床裙 Bed Spread; Bed Skirt
枕巾 Pillow Towel
桌布 Tablecloth
蓋毯 Throw
毛毯 Woolen Blanket
毛巾毯 Towel Blanket
睡袋 Sleeping bag; Fleabag
3、床上用品18件套,有哪些?用英語說各組件,應該怎麼說啊?
被套 quilt cover帶邊枕套 pillow sham信封枕套 pillow case抱枕 neck roll靠墊 cushion床單 flat sheet床裙 bed skirt床笠 fitted sheet床蓋 bed spread僅供參考
4、請幫忙翻譯,床上用品的一段詞彙,謝謝
T-BEDSHEET SPECIFICATION AS BELLOW. 床單的規格如下
BEDSHEET / 2 PILLOW CASE SIZE 250 X 250 CMS 41 X 65 CMS
床單/2 個枕頭,大小-250 X 250 CMS 41 X 65 CMS
WEGHT OF THE SET : 0 900 KGS .30SX 30S-76 X 68
全套重量 : 0 900 KGS .30SX 30S-76 X 68
PRINTED ROSE/BLUE COLOUR FLOWER BEDSHEET. 印有玫瑰或藍色花朵的床單
100% COTTON 含棉量100%
QUANTITY 200,000 DOZENS數量200,000打
5、有點急了~~請教~關於外貿的床上用品術語和規格(被單)
用在線翻譯啊,IE導航的實用查詢上就有。輸入IE54回車就可以進入網站,在實用查詢里找一下在線翻譯就可以了
6、床上用品的專業術語解答?
KING SIZE:80X76(英寸)=203X193(厘米) king size/queen size:雙人床歐美床的尺寸一般是用英寸為單位的,大概摺合成厘米如下:QUEEN SIZE:80X60(英寸)=203X152(厘米) DOUBLE SIZE:74X54(英寸)=188X137(厘米) TWIN SIZE:74X39(英寸)=188X99(厘米) 美國的雙人床,兩種尺寸,King size和Queen size。King size比Queen size寬大,如果皇後的床上能睡三個人,國王的床上應該能撂下四個。從「床品」上看——床上用品,King size要擺上六個枕頭,兩個巨大的,兩個大的,一個半大的,一個小而方的;而Queen size的只要五個,大的兩個,半大的兩個,小的一個。
7、床上用品翻譯成英語
床上用品:Bedding
雙人床:queen size bed
單人床:twin size bed
加大雙人床:king size bed
加大單人床:full size bed
床單:flat sheet
床罩:fitted sheet,bedspread
一套床罩:a sheet set
單人加大床單:twin XL sheet
雙人加大床罩:a king size sheet set
被套:vet cover
被子:comforter
枕頭:pillow
枕套:pillow case
夏涼被:quilt
床墊:mattress
褥墊:mattress pad
毯子:blanket
毛巾被:towel blanket
8、床上用品的英文單詞有什麼能給嗎?
枕頭 pillow
被芯:quilt
三維聚脂纖維棉:3-D polyester-cotton
滌棉:dacron-cotton
全棉印花六件套:set with 6 pcs pure cotton printing
全棉綉花四件套:set with 4 pcs pure cotton embroidering
全棉寬幅印花四件套:set with 4 pcs pure cotton broadbrimmed printing
床上用品:Bedding; bedclothes
被子 Quilt; Duvet(充羽毛、絨製成的)
被殼 Comforter Shell
傳統式枕套:Pillow Sham
開口式枕套: Pillow Case
靠墊 Cushion
帷幔 Valance
窗簾 Curtain
閨枕 Boudoir Pillow
圓抱枕 Neck Roll
被單 Bed Sheet
包被單 Sheet
床單 Flat Sheet
床罩 Fitted Sheet; Bed Cover
床裙 Bed Spread; Bed Skirt
枕巾 Pillow Towel
桌布 Tablecloth
蓋毯 Throw
毛毯 Woolen Blanket
毛巾毯 Towel Blanket
睡袋 Sleeping bag; Fleabag
9、有誰知道床上用品以及服裝質檢都需要那些英文術語,多謝!
常用的單詞:
一、上裝的成品術語
西服 Western-style clothes 又稱西裝
背心 vest 也稱為馬甲或坎肩
牛仔服 cowboy's clothes
中山服 Zhongshan coat 又稱中山裝
茄克 jacket
獵裝 hunting wear
襯衫 shirt
棉襖 cotton padded coat
羽絨服 down coat
二、下裝的成品術語
背心裙 Jumper skirt
斜裙 bias skirt
魚尾裙 fish tail skirt
超短裙 miniskirt 又稱迷你裙
褶裙 pleated-skirt
筒裙 barrel skirt, tube skirt 又稱統裙、直裙或直統裙
旗袍裙 cheongsam skirt, hobble skirt, slim skirt
西服裙 skirt 又稱西裝裙
西褲 trousers
西短褲 short pants
中式褲 Chinese style slack
裙褲 culotte
牛仔褲 jeans
背帶褲 bib pants
馬褲 riding breeches
燈籠褲 knickerbockers, knickers, bloomers, pantalets
連衣褲 overalls
喇叭褲 flare trousers, bell-bottom pants
三、全身裝成品術語
連衣裙 one-piece dress
旗袍 Qipao, Chinese dress
新娘禮服 bridal gown, bridal veil
燕尾服 swallow-tailed coat, swallowtail
夜禮服 evening dress, evening suit
大衣 overcoat
風雨衣 weather-all coat & cloak
披風 dress smock, manteau, mantle
睡袍 night-gown
睡衣褲 sleepwear
套裝 suit
面料的術語:
C :Cotton 棉
W :Wool 羊毛
M :Mohair 馬海毛
RH :Rabbit hair 兔毛
AL :Alpaca 羊駝毛
S :Silk真絲
J :Jute 黃麻
L :linen 亞麻
Ts :Tussah silk 柞蠶絲
YH :Yark hair 氂牛毛
Ly :lycra萊卡
Ram :Ramine 薴麻
Hem :Hemp 大麻
T :Polyester 滌綸
WS :Cashmere 羊絨
N :Nylon 錦綸(尼龍)
A :Acrylic 腈綸
Tel :Tencel 天絲,是Lyocell萊賽爾纖維的商品名
La :Lambswool 羊羔毛
Md :Model 莫代爾
CH :Camel hair 駝毛
CVC :chief value of cotton滌棉倒比(滌含量低於60%以下)
Ms :Mulberry silk 桑蠶絲
R :Rayon 粘膠
靛藍青年布:indigo chambray
人棉布植絨:rayon cloth flocking
pvc植絨:pvc flocking
針織布植絨:knitting cloth flocking
珠粒絨:claimond veins
倒毛:down pile making
平絨:velveteen (velvet-plain)
仿麂皮:micro suede
牛仔皮植絨:jeans flocking
尼絲紡:nylon taffeta (nylon shioze)
尼龍塔夫泡泡紗:nylon seersucker taffeta
素麵植絨:plain flocking
印花植絨:flocking(flower)
雕印植絨:embossing flocking
皮革溝底植絨:leather imitation flocking
牛仔植絨雕印:embossing jeans flocking
兔羊絨大衣呢:angora cachmere overcoating
羊毛雙面呢:double-faced woolen goods
立絨呢:cut velvet
順毛呢:over coating
粗花呢:costume tweed
彈力呢:lycra woolen goods
塔絲絨: nylon taslon
塔絲絨格子:n/taslon ripstop
桃皮絨:polyester peach skin
滌塔夫:polyester taffeta
春亞紡:polyester pongee
超細麥克布:micro fiber
錦棉稠(平紋):nylon-cotton fabric (plain)
重平錦棉稠:nylon-cotton-cotton fabric(double weft)
人字錦棉紡:nylon-cotton fabric
斜紋錦棉紡:nylon-cotton fabric (twill)
素色天鵝絨:solid velvet
抽條磨毛天鵝絨:rib fleece velvet
雪花天鵝絨:melange velvet
軋花天鵝絨:ginning velvet
粒粒絨布:pellet fleece velvet
麻棉混紡布:linen/cotton blended fabric
麻棉交織布:linen/cotton mixed fabric
素色毛巾布:solid terry
螞蟻布:fleece in one side
素色衛衣布:solid fleece
魚網布:fleece
彩條汗布:color-stripes single jersey
t/r彈力布:t/r bengaline
t/c色織格子布:t/c solid check fabric
彈力仿麂皮:micro suede with spandex
t/r仿麂皮:t/r micro suede
仿麂皮瑤粒絨復合布:100%polyester micro suede bounding with polar fleece
仿麂皮針織布復合:100% polyester bounding with knitting micro suede fabric
仿麂皮羊羔絨復合布:100% polyester micro suede bounding with lamb fur
蠟光緞:cire satine
全消光尼絲紡:full ll nylon taffeta
半消光尼絲紡:semi-ll nylon taffeta
亮光尼龍:trilobal nylon
全消光塔絲隆:full ll nylon taslan
全消光牛津布:full ll nylon oxford
尼龍格:nylon rip-stop
塔絲隆格:taslan rip-stop
啞富迪:full ll micro polyester pongee
全消光春亞紡:full ll polyester pongee
春亞紡格子:polyester pongee rip-stop
全消光滌綸桃皮絨:full ll polyester peach
寬斜紋桃皮絨:big twill polyester peach
滌錦復合桃皮絨:poly/nylon peach
滌綸格子:polyester taffeta rip-stop
滌綸蜂巢塔絲隆:polyester honey taslan
全消光滌綸低彈牛津布:full ll poly textured oxford
滌錦交織桃皮絨:nylon/polyester inter-woven peach
驗貨用語資料
成品檢驗Checking of finished procts
檢驗,檢查inspection, check
商檢commodity inspection
領面松wrinkles at top collar
領面緊top collar appears tight
領面起泡crumples at top collar
領外口松collar edge appears loose
領外口緊collar edge appears tight
底領伸出collar band is longer than collar
底領縮進collar band is shorter than collar
底領里起皺wrinkles at collar band facing
底領外露collar band lean out of collar
倘領偏斜collar deviates from front center line
領窩不平creases below neckline
後領窩起涌bunches below back neckline
駁頭起皺wrinkles at top lapel
駁頭反翹top lapel appears tight
駁頭外口松lapel edge appears loose
駁頭外口緊lapel edge appears tight
駁口不直lapel roll line is uneven
串口不直gorge line is uneven
領卡脖tight neckline
領離脖collar stand away from neck
小肩起皺puckers at shoulders
塌肩wrinkles at shoulder
袖隆起皺creases at underarm
袖隆縫起皺puckers at underarm seam
塌胸lack of fullness at chest
省尖起泡crumples at dart point
拉鏈起皺wrinkles at zip fly
止口不直front edge is uneven
止口縮角front edge is out of square
止口反翹front edge is upturned
止口反吐facing leans out of front edge
止口豁split at front edge
止口下部搭疊過多crossing at front edge
底邊起皺wrinkles at hem
後身起吊back of coat rides up
背衩豁開split at back vent
背衩搭疊過多crossing at back vent
絎棉起皺puckers at quilting
絮棉不均padded cotton is uneven
邊緣缺棉empty hem
緔袖不圓順diagonal wrinkles at sleeve cap
袖子偏前sleeve leans to front
袖子偏後sleeve leans to back
前袖縫外翻inseam leans to front
袖口起皺wrinkles at sleeve opening
袖裡擰diagonal wrinkles at sleeve lining
袋蓋反翹top flap appears tight
袋蓋反吐flap lining leans out of edge
袋蓋不直flap edge is uneven
袋口角起皺creases on two ends of pocket mouth
袋口裂split at pocket mouth
腰頭探出end of waistband is uneven
腰縫起皺wrinkles at waistband facing
里襟里起皺creases at right fly
夾襠tight crotch
短襠short seat
後襠下垂slack seat
前浪不平wrinkles at front rise
襠縫斷線bursting of crotch seam
褲腳前後two legs are uneven
腳口不齊leg opening is uneven
吊腳pulling at outseam or inseam
燙跡線外撇crease line leans to outside
燙跡線內撇crease line leans to inside
腰縫下口涌bunches below waistline seam
裙襇豁開 split at lower part of skirt
裙身吊split hem line rides up
裙浪不勻skirt flare is uneven
線路偏移stitch seam leans out line
雙軌接線 stitch seam is uneven
跳針 skipping
尺碼不符 off size
縫制不良stitching quality is not good
洗水不良washing quality is not good
熨燙不良pressing quality is not good
極光iron-shine
水漬water stain
銹跡rust
污漬spot
色差color shade, off shade, color deviation
褪色fading, fugitive color
線頭thread resie
毛頭raw edge leans out of seam
綉花不良embroidery design out line is uncovered
BROKEN STITCHING 斷線
BROKEN HOLE 穿洞
SKIPPED STITCHING 跳線
RUN OFF STITCHING 落坑
RAW EDGE 散口
FULLNESS 衣面松緊
OFF CENTER 不正中
UPSIDE DOWN 上下倒轉
DROP STITCHING 漏針
WAVY 波浪
SEAM GRIN 哨牙
SEAM ALLOWANCE 紙口
FRAYED 散口
OIL STAIN 油漬
SOIL STAIN 泥污
SHINNY 起鏡
DUSTY 灰塵
BLEEDING 滲色
OFF SHADE 褪色
NEEDLE MARK 針痕
TEETH MARK 靴痕
MOIST 潮濕
SMELL 氣味
TACK ON TACK 重棗
POCKET LINING CAUGHT-IN TACK 棗黏袋布
DAMAGED 破壞
OPEN SEAM 爆口
SEAM TORN 撕開
SLANT 斜
CROOKED 彎
MIS MATCHED 不對稱
PUCKERING 縐起
EXPOSED 外露
FOREIGN MATTER 藏什物
TWISTED LEG 扭腳
LOOSE 松
NOT PULLING OUT 不貼服
POORLY 不良/不隹
UNSTABLE 不穩定
DENSITY 密度
TIGHT THREAD TENSION 線太緊
HI-LOW 高低
BUBBLING 起泡
GLUT ON INTERLINING-STRIKE THROUGH 朴膠水過面
OUT OF TOLERANCE 超於規定
SIDE SEAM TURNED WRONG-IN BAND 撥錯骨
INSECURE BACK STITCHES 反針線松
UNEVEN 不平均
THREAD END NOT TRIMMED 線尾未剪清
MISALIGNEG SEAMS AT CROTCH 浪底骨不對
HANDFEEL 手感
SOFT/STIFF 軟 / 硬
IMPROPER 不正確
DEFECTIVE 壞
WRONG 錯 MISS 欠 / 失去
POSITION/PLACEMENT 位置
DISTANCE 距離
常見布料疵點
SHADING 色差
SLUBS 毛頭
NEPS 毛結
CREASE MARK 摺痕
CHAFE MARK 灰路
WATER SPOT 水點
MISPICK/PULLOUT YARN 抽紗
DIFFERENT COLOR LOT 不同色缸
COLOR TONE 色光
SELVEDGE 布邊
COLOR STREAKS 色條
WEFT BAR 橫檔
WARP BAR 直檔
COARSE YARN 粗紗
UNEVEN DYE 染色不同
FASTNESS 色牢度
BIAS 斜紋
FLOAT 浮紗
LADDER 抽絲
BOWING 彎
TIWSTED LEG 扭脾
OFF SHADE 褪色
CHANGE IN SHADE OF FABRIC BY OVER-PASS 整熨過度令布色變色
FLATTENED FABRIC SURFACE 布面被裝平
PIN TUCK 排褶
DART 死褶
PLEAT 生褶
CREASE 摺痕
WATER SPOT 水漬
NEEDLE MARK 針痕
TEETH MARK 裝靴痕
PULL OUT BARE YARN 抽紗
YARN END EXPOSES 毛尾未收
HOLE/ CHALK MARK NOT COVERED 點位孔 / 粉筆痕外露
FLAP NOT COVER POCKET OPENING 袋口露出袋蓋外
HIDDEN STITICHES JOIN SHOULDERS 暗線埋膊
LINING TOO FULL/TIGHT/SHOWING BELOW BOTTOM 裡布太松 / 太緊 / 露底
SHADED GARMENT PARTS 衣服有色差
GARMENTS WITH TWO COLOR TONES 衣服有兩種色缸
SIZES OUT OF TOLERENCE 尺碼大差
HANGTAGS NOT CORRECTLY POSITIONED 掛牌位置不確
GARMENTS NOT FOLDED AS SPECIFICATIONS 衣服褶法不依規格
GARMENTS NOT CORRECTLY PACKED IN CARTONS 衣服裝箱不依規格
NOTCH 扼位
GARMENTS NOT THOROUGHLY DRY 衣服未乾透
MOIST GARMENTS 衣服潮濕
ATTACH LABEL TWO SIDES 兩邊車口麥頭
ATTACH LABEL AROUND 四邊車口麥頭
LABEL NOT SQAURE 口麥頭歪斜
LABEL SEWN IN TOO FAR INTO NECK 口麥頭過份攝入領底
STRAIGHT/BIAS/CROSS GRAIN LINE 直紋 / 斜紋 / 橫紋
SELVEDGE 布邊
RIGHT SIDE WRONG SIDE 正面 / 反面
HANDFEEL STIFF 手感
ABRASION MARK/ CHAFE MARK 起灰
SLUBS 結頭
NEPS 毛結
COLOR STREAKS 色條
FOREIGN MATTER 飛花
PILLING 起毛粒
WEFT BAR 橫檔
WARP BAR 直柳
COARSE YARN 粗紗
SKEWED WEFT 斜封
NARROW WIDTH 窄邊
MISSING PICK 斷緯
SLACK END/PICK 現經 / 緯
TIGHT END / PICK 出經 / 緯
NEEDLE LINE 針痕
BARRE 起橫
LADDING 線圖脫落
SKIP STITCHES 跳線
BROKEN STITCHES 斷線
INSECURE BACK STITCHES 回針欠穩
COVERING STITCHES 蝦須線
SMOCKING STITCHES 縮橡根線
UNSIGHTLY JOINING STITCHES 駁線不良
RUN OFF STITCHES 車線落坑
SETTING STITCHES EXPOSED AT WAISTBAND 上褲頭落坑線外露 BLINDSTITCHING SHOWING ON FACE SIDE 挑腳線露面
BLINDSTITCHING NOT SECURELY CAUGHT ON INSIDE 挑腳漏針
DROP STITCHES 漏針
MISSING LINKING LOOPS 漏套眼
OPEN SEAM 爆口
LAP SEAM 包骨
FRENCH SEAM 包邊
MISALIGNED SEAMS AT CROTCH/UNDERARM 襠底骨 / 底骨不合格
TOO MUCH/INSUFFICIENT SEAM ALLOWANCE 太多 / 太少子口
SEAM NOT FULLY PRESSED OPEN 開骨不良
CHECK/STRIPES NOT MATCH AT SIDE SEAM 側骨不對格 / 不對條
CLEAN FINISH 橫口
EXCESSIVE LOOSE/TIGHT THREAD TENSION 車線太松 / 太緊
NEEDLE THREAD 面線
SCORCHED SEWING THREAD 底線
CONCEALED LOOSE THREAD 藏線頭
LOOSE THREAD HANGING 松線頭
THREAD END NOT TRIMMED 線頭未剪清
UNEVEN TOP STITCHING 間面線不平均
TWISTED HEM 扭腳
PUCKERING 起縐
INVISIBLE ZIPPER 隱形拉鍊
VELCRO(HOOK SIDE & LOOP SIDE) 魔術貼(釣面貼 / 圈面貼)
RIVET 撞釘
SHANK BUTTON工字鈕
這里是一些常用的專業詞彙,希望能幫到你。