当前位置:首页 » 外贸前沿 » 床上用品外贸术语
扩展阅读
国际贸易专业男女比例 2020-08-26 05:18:03
宁波外贸网站制作 2020-09-01 16:26:57
德驿全球购 2020-08-26 04:14:27

床上用品外贸术语

发布时间: 2022-05-23 04:04:10

1、各种“床上用品”英文都怎么说

各种"床上用品"

A variety of bedding
注:

bedding 英 [ˈbedɪŋ]

美 [ˈbɛdɪŋ]

n. 寝具; 基底,基坑;

adj. 适于花坛种植的;

v. “bed“的现在分词;

[其他] 原型: bed

2、"床上用品"英语怎么说

床上用品:Bedding; bedclothes 绝对地道,这是报关员考试教材上的翻译

被子 Quilt; Duvet(充羽毛、绒制成的)

被壳 Comforter Shell

传统式枕套:Pillow Sham

开口式枕套: Pillow Case

靠垫 Cushion

帷幔 Valance

窗帘 Curtain

闺枕 Boudoir Pillow

圆抱枕 Neck Roll

被单 Bed Sheet

包被单 Sheet

床单 Flat Sheet

床罩 Fitted Sheet; Bed Cover

床裙 Bed Spread; Bed Skirt

枕巾 Pillow Towel

桌布 Tablecloth

盖毯 Throw

毛毯 Woolen Blanket

毛巾毯 Towel Blanket

睡袋 Sleeping bag; Fleabag

3、床上用品18件套,有哪些?用英语说各组件,应该怎么说啊?

被套 quilt cover带边枕套 pillow sham信封枕套 pillow case抱枕 neck roll靠垫 cushion床单 flat sheet床裙 bed skirt床笠 fitted sheet床盖 bed spread仅供参考

4、请帮忙翻译,床上用品的一段词汇,谢谢

T-BEDSHEET SPECIFICATION AS BELLOW. 床单的规格如下
BEDSHEET / 2 PILLOW CASE SIZE 250 X 250 CMS 41 X 65 CMS
床单/2 个枕头,大小-250 X 250 CMS 41 X 65 CMS
WEGHT OF THE SET : 0 900 KGS .30SX 30S-76 X 68
全套重量 : 0 900 KGS .30SX 30S-76 X 68
PRINTED ROSE/BLUE COLOUR FLOWER BEDSHEET. 印有玫瑰或蓝色花朵的床单
100% COTTON 含棉量100%
QUANTITY 200,000 DOZENS数量200,000打

5、有点急了~~请教~关于外贸的床上用品术语和规格(被单)

用在线翻译啊,IE导航的实用查询上就有。输入IE54回车就可以进入网站,在实用查询里找一下在线翻译就可以了

6、床上用品的专业术语解答?

KING SIZE:80X76(英寸)=203X193(厘米) king size/queen size:双人床欧美床的尺寸一般是用英寸为单位的,大概折合成厘米如下:QUEEN SIZE:80X60(英寸)=203X152(厘米) DOUBLE SIZE:74X54(英寸)=188X137(厘米) TWIN SIZE:74X39(英寸)=188X99(厘米) 美国的双人床,两种尺寸,King size和Queen size。King size比Queen size宽大,如果皇后的床上能睡三个人,国王的床上应该能撂下四个。从“床品”上看——床上用品,King size要摆上六个枕头,两个巨大的,两个大的,一个半大的,一个小而方的;而Queen size的只要五个,大的两个,半大的两个,小的一个。

7、床上用品翻译成英语

床上用品:Bedding
双人床:queen size bed
单人床:twin size bed
加大双人床:king size bed
加大单人床:full size bed
床单:flat sheet
床罩:fitted sheet,bedspread
一套床罩:a sheet set
单人加大床单:twin XL sheet
双人加大床罩:a king size sheet set
被套:vet cover
被子:comforter
枕头:pillow
枕套:pillow case
夏凉被:quilt
床垫:mattress
褥垫:mattress pad
毯子:blanket
毛巾被:towel blanket

8、床上用品的英文单词有什么能给吗?

枕头 pillow
被芯:quilt
三维聚脂纤维棉:3-D polyester-cotton
涤棉:dacron-cotton
全棉印花六件套:set with 6 pcs pure cotton printing
全棉绣花四件套:set with 4 pcs pure cotton embroidering
全棉宽幅印花四件套:set with 4 pcs pure cotton broadbrimmed printing
床上用品:Bedding; bedclothes
被子 Quilt; Duvet(充羽毛、绒制成的)
被壳 Comforter Shell
传统式枕套:Pillow Sham
开口式枕套: Pillow Case
靠垫 Cushion
帷幔 Valance
窗帘 Curtain
闺枕 Boudoir Pillow
圆抱枕 Neck Roll
被单 Bed Sheet
包被单 Sheet
床单 Flat Sheet
床罩 Fitted Sheet; Bed Cover
床裙 Bed Spread; Bed Skirt
枕巾 Pillow Towel
桌布 Tablecloth
盖毯 Throw
毛毯 Woolen Blanket
毛巾毯 Towel Blanket
睡袋 Sleeping bag; Fleabag

9、有谁知道床上用品以及服装质检都需要那些英文术语,多谢!

常用的单词:

一、上装的成品术语
西服 Western-style clothes 又称西装
背心 vest 也称为马甲或坎肩
牛仔服 cowboy's clothes
中山服 Zhongshan coat 又称中山装
茄克 jacket
猎装 hunting wear
衬衫 shirt
棉袄 cotton padded coat
羽绒服 down coat

二、下装的成品术语
背心裙 Jumper skirt
斜裙 bias skirt
鱼尾裙 fish tail skirt
超短裙 miniskirt 又称迷你裙
褶裙 pleated-skirt
筒裙 barrel skirt, tube skirt 又称统裙、直裙或直统裙
旗袍裙 cheongsam skirt, hobble skirt, slim skirt
西服裙 skirt 又称西装裙

西裤 trousers
西短裤 short pants
中式裤 Chinese style slack
裙裤 culotte
牛仔裤 jeans
背带裤 bib pants
马裤 riding breeches
灯笼裤 knickerbockers, knickers, bloomers, pantalets
连衣裤 overalls
喇叭裤 flare trousers, bell-bottom pants

三、全身装成品术语
连衣裙 one-piece dress
旗袍 Qipao, Chinese dress
新娘礼服 bridal gown, bridal veil
燕尾服 swallow-tailed coat, swallowtail
夜礼服 evening dress, evening suit
大衣 overcoat
风雨衣 weather-all coat & cloak
披风 dress smock, manteau, mantle
睡袍 night-gown
睡衣裤 sleepwear
套装 suit

面料的术语:
C :Cotton 棉
W :Wool 羊毛
M :Mohair 马海毛
RH :Rabbit hair 兔毛
AL :Alpaca 羊驼毛
S :Silk真丝
J :Jute 黄麻
L :linen 亚麻
Ts :Tussah silk 柞蚕丝
YH :Yark hair 牦牛毛
Ly :lycra莱卡
Ram :Ramine 苎麻
Hem :Hemp 大麻
T :Polyester 涤纶
WS :Cashmere 羊绒
N :Nylon 锦纶(尼龙)
A :Acrylic 腈纶
Tel :Tencel 天丝,是Lyocell莱赛尔纤维的商品名
La :Lambswool 羊羔毛
Md :Model 莫代尔
CH :Camel hair 驼毛
CVC :chief value of cotton涤棉倒比(涤含量低于60%以下)
Ms :Mulberry silk 桑蚕丝
R :Rayon 粘胶

靛蓝青年布:indigo chambray
人棉布植绒:rayon cloth flocking
pvc植绒:pvc flocking
针织布植绒:knitting cloth flocking
珠粒绒:claimond veins
倒毛:down pile making
平绒:velveteen (velvet-plain)
仿麂皮:micro suede
牛仔皮植绒:jeans flocking
尼丝纺:nylon taffeta (nylon shioze)
尼龙塔夫泡泡纱:nylon seersucker taffeta
素面植绒:plain flocking
印花植绒:flocking(flower)
雕印植绒:embossing flocking
皮革沟底植绒:leather imitation flocking
牛仔植绒雕印:embossing jeans flocking
兔羊绒大衣呢:angora cachmere overcoating
羊毛双面呢:double-faced woolen goods
立绒呢:cut velvet
顺毛呢:over coating
粗花呢:costume tweed
弹力呢:lycra woolen goods
塔丝绒: nylon taslon
塔丝绒格子:n/taslon ripstop
桃皮绒:polyester peach skin
涤塔夫:polyester taffeta
春亚纺:polyester pongee
超细麦克布:micro fiber
锦棉稠(平纹):nylon-cotton fabric (plain)
重平锦棉稠:nylon-cotton-cotton fabric(double weft)
人字锦棉纺:nylon-cotton fabric
斜纹锦棉纺:nylon-cotton fabric (twill)
素色天鹅绒:solid velvet
抽条磨毛天鹅绒:rib fleece velvet
雪花天鹅绒:melange velvet
轧花天鹅绒:ginning velvet
粒粒绒布:pellet fleece velvet
麻棉混纺布:linen/cotton blended fabric
麻棉交织布:linen/cotton mixed fabric
素色毛巾布:solid terry
蚂蚁布:fleece in one side
素色卫衣布:solid fleece
鱼网布:fleece
彩条汗布:color-stripes single jersey
t/r弹力布:t/r bengaline
t/c色织格子布:t/c solid check fabric
弹力仿麂皮:micro suede with spandex
t/r仿麂皮:t/r micro suede
仿麂皮瑶粒绒复合布:100%polyester micro suede bounding with polar fleece
仿麂皮针织布复合:100% polyester bounding with knitting micro suede fabric
仿麂皮羊羔绒复合布:100% polyester micro suede bounding with lamb fur
蜡光缎:cire satine
全消光尼丝纺:full ll nylon taffeta
半消光尼丝纺:semi-ll nylon taffeta
亮光尼龙:trilobal nylon
全消光塔丝隆:full ll nylon taslan
全消光牛津布:full ll nylon oxford
尼龙格:nylon rip-stop
塔丝隆格:taslan rip-stop
哑富迪:full ll micro polyester pongee
全消光春亚纺:full ll polyester pongee
春亚纺格子:polyester pongee rip-stop
全消光涤纶桃皮绒:full ll polyester peach
宽斜纹桃皮绒:big twill polyester peach
涤锦复合桃皮绒:poly/nylon peach
涤纶格子:polyester taffeta rip-stop
涤纶蜂巢塔丝隆:polyester honey taslan
全消光涤纶低弹牛津布:full ll poly textured oxford
涤锦交织桃皮绒:nylon/polyester inter-woven peach

验货用语资料

成品检验Checking of finished procts

检验,检查inspection, check

商检commodity inspection

领面松wrinkles at top collar

领面紧top collar appears tight

领面起泡crumples at top collar

领外口松collar edge appears loose

领外口紧collar edge appears tight

底领伸出collar band is longer than collar

底领缩进collar band is shorter than collar

底领里起皱wrinkles at collar band facing

底领外露collar band lean out of collar

倘领偏斜collar deviates from front center line

领窝不平creases below neckline

后领窝起涌bunches below back neckline

驳头起皱wrinkles at top lapel

驳头反翘top lapel appears tight

驳头外口松lapel edge appears loose

驳头外口紧lapel edge appears tight

驳口不直lapel roll line is uneven

串口不直gorge line is uneven

领卡脖tight neckline

领离脖collar stand away from neck

小肩起皱puckers at shoulders

塌肩wrinkles at shoulder

袖隆起皱creases at underarm

袖隆缝起皱puckers at underarm seam

塌胸lack of fullness at chest

省尖起泡crumples at dart point

拉链起皱wrinkles at zip fly

止口不直front edge is uneven

止口缩角front edge is out of square

止口反翘front edge is upturned

止口反吐facing leans out of front edge

止口豁split at front edge

止口下部搭叠过多crossing at front edge

底边起皱wrinkles at hem

后身起吊back of coat rides up

背衩豁开split at back vent

背衩搭叠过多crossing at back vent

绗棉起皱puckers at quilting

絮棉不均padded cotton is uneven

边缘缺棉empty hem

绱袖不圆顺diagonal wrinkles at sleeve cap

袖子偏前sleeve leans to front

袖子偏后sleeve leans to back

前袖缝外翻inseam leans to front

袖口起皱wrinkles at sleeve opening

袖里拧diagonal wrinkles at sleeve lining

袋盖反翘top flap appears tight

袋盖反吐flap lining leans out of edge

袋盖不直flap edge is uneven

袋口角起皱creases on two ends of pocket mouth

袋口裂split at pocket mouth

腰头探出end of waistband is uneven

腰缝起皱wrinkles at waistband facing

里襟里起皱creases at right fly

夹裆tight crotch

短裆short seat

后裆下垂slack seat

前浪不平wrinkles at front rise

裆缝断线bursting of crotch seam

裤脚前后two legs are uneven

脚口不齐leg opening is uneven

吊脚pulling at outseam or inseam

烫迹线外撇crease line leans to outside

烫迹线内撇crease line leans to inside

腰缝下口涌bunches below waistline seam

裙裥豁开 split at lower part of skirt

裙身吊split hem line rides up

裙浪不匀skirt flare is uneven

线路偏移stitch seam leans out line

双轨接线 stitch seam is uneven

跳针 skipping

尺码不符 off size

缝制不良stitching quality is not good

洗水不良washing quality is not good

熨烫不良pressing quality is not good

极光iron-shine

水渍water stain

锈迹rust

污渍spot

色差color shade, off shade, color deviation

褪色fading, fugitive color

线头thread resie

毛头raw edge leans out of seam

绣花不良embroidery design out line is uncovered
BROKEN STITCHING 断线

BROKEN HOLE 穿洞

SKIPPED STITCHING 跳线

RUN OFF STITCHING 落坑

RAW EDGE 散口

FULLNESS 衣面松紧

OFF CENTER 不正中

UPSIDE DOWN 上下倒转

DROP STITCHING 漏针

WAVY 波浪

SEAM GRIN 哨牙

SEAM ALLOWANCE 纸口

FRAYED 散口

OIL STAIN 油渍

SOIL STAIN 泥污

SHINNY 起镜

DUSTY 灰尘

BLEEDING 渗色

OFF SHADE 褪色

NEEDLE MARK 针痕

TEETH MARK 靴痕

MOIST 潮湿

SMELL 气味

TACK ON TACK 重枣

POCKET LINING CAUGHT-IN TACK 枣黏袋布

DAMAGED 破坏

OPEN SEAM 爆口

SEAM TORN 撕开

SLANT 斜

CROOKED 弯

MIS MATCHED 不对称

PUCKERING 绉起

EXPOSED 外露

FOREIGN MATTER 藏什物

TWISTED LEG 扭脚

LOOSE 松

NOT PULLING OUT 不贴服

POORLY 不良/不隹

UNSTABLE 不稳定

DENSITY 密度

TIGHT THREAD TENSION 线太紧
HI-LOW 高低

BUBBLING 起泡

GLUT ON INTERLINING-STRIKE THROUGH 朴胶水过面

OUT OF TOLERANCE 超於规定

SIDE SEAM TURNED WRONG-IN BAND 拨错骨

INSECURE BACK STITCHES 反针线松

UNEVEN 不平均

THREAD END NOT TRIMMED 线尾未剪清

MISALIGNEG SEAMS AT CROTCH 浪底骨不对

HANDFEEL 手感

SOFT/STIFF 软 / 硬

IMPROPER 不正确

DEFECTIVE 坏

WRONG 错 MISS 欠 / 失去

POSITION/PLACEMENT 位置

DISTANCE 距离
常见布料疵点

SHADING 色差

SLUBS 毛头

NEPS 毛结

CREASE MARK 折痕

CHAFE MARK 灰路

WATER SPOT 水点

MISPICK/PULLOUT YARN 抽纱

DIFFERENT COLOR LOT 不同色缸

COLOR TONE 色光

SELVEDGE 布边

COLOR STREAKS 色条

WEFT BAR 横档

WARP BAR 直档

COARSE YARN 粗纱

UNEVEN DYE 染色不同

FASTNESS 色牢度

BIAS 斜纹

FLOAT 浮纱

LADDER 抽丝

BOWING 弯
TIWSTED LEG 扭脾

OFF SHADE 褪色

CHANGE IN SHADE OF FABRIC BY OVER-PASS 整熨过度令布色变色

FLATTENED FABRIC SURFACE 布面被装平

PIN TUCK 排褶

DART 死褶

PLEAT 生褶

CREASE 折痕

WATER SPOT 水渍

NEEDLE MARK 针痕

TEETH MARK 装靴痕

PULL OUT BARE YARN 抽纱

YARN END EXPOSES 毛尾未收

HOLE/ CHALK MARK NOT COVERED 点位孔 / 粉笔痕外露

FLAP NOT COVER POCKET OPENING 袋口露出袋盖外

HIDDEN STITICHES JOIN SHOULDERS 暗线埋膊

LINING TOO FULL/TIGHT/SHOWING BELOW BOTTOM 里布太松 / 太紧 / 露底

SHADED GARMENT PARTS 衣服有色差

GARMENTS WITH TWO COLOR TONES 衣服有两种色缸

SIZES OUT OF TOLERENCE 尺码大差

HANGTAGS NOT CORRECTLY POSITIONED 挂牌位置不确

GARMENTS NOT FOLDED AS SPECIFICATIONS 衣服褶法不依规格

GARMENTS NOT CORRECTLY PACKED IN CARTONS 衣服装箱不依规格

NOTCH 扼位

GARMENTS NOT THOROUGHLY DRY 衣服未乾透

MOIST GARMENTS 衣服潮湿

ATTACH LABEL TWO SIDES 两边车口麦头

ATTACH LABEL AROUND 四边车口麦头

LABEL NOT SQAURE 口麦头歪斜

LABEL SEWN IN TOO FAR INTO NECK 口麦头过份摄入领底

STRAIGHT/BIAS/CROSS GRAIN LINE 直纹 / 斜纹 / 横纹

SELVEDGE 布边

RIGHT SIDE WRONG SIDE 正面 / 反面

HANDFEEL STIFF 手感

ABRASION MARK/ CHAFE MARK 起灰

SLUBS 结头

NEPS 毛结

COLOR STREAKS 色条

FOREIGN MATTER 飞花
PILLING 起毛粒

WEFT BAR 横档

WARP BAR 直柳

COARSE YARN 粗纱

SKEWED WEFT 斜封

NARROW WIDTH 窄边

MISSING PICK 断纬

SLACK END/PICK 现经 / 纬

TIGHT END / PICK 出经 / 纬

NEEDLE LINE 针痕

BARRE 起横

LADDING 线图脱落
SKIP STITCHES 跳线

BROKEN STITCHES 断线

INSECURE BACK STITCHES 回针欠稳

COVERING STITCHES 虾须线

SMOCKING STITCHES 缩橡根线

UNSIGHTLY JOINING STITCHES 驳线不良

RUN OFF STITCHES 车线落坑

SETTING STITCHES EXPOSED AT WAISTBAND 上裤头落坑线外露 BLINDSTITCHING SHOWING ON FACE SIDE 挑脚线露面

BLINDSTITCHING NOT SECURELY CAUGHT ON INSIDE 挑脚漏针

DROP STITCHES 漏针

MISSING LINKING LOOPS 漏套眼

OPEN SEAM 爆口

LAP SEAM 包骨

FRENCH SEAM 包边

MISALIGNED SEAMS AT CROTCH/UNDERARM 裆底骨 / 底骨不合格

TOO MUCH/INSUFFICIENT SEAM ALLOWANCE 太多 / 太少子口

SEAM NOT FULLY PRESSED OPEN 开骨不良

CHECK/STRIPES NOT MATCH AT SIDE SEAM 侧骨不对格 / 不对条

CLEAN FINISH 横口

EXCESSIVE LOOSE/TIGHT THREAD TENSION 车线太松 / 太紧

NEEDLE THREAD 面线

SCORCHED SEWING THREAD 底线

CONCEALED LOOSE THREAD 藏线头

LOOSE THREAD HANGING 松线头

THREAD END NOT TRIMMED 线头未剪清

UNEVEN TOP STITCHING 间面线不平均

TWISTED HEM 扭脚

PUCKERING 起绉

INVISIBLE ZIPPER 隐形拉鍊

VELCRO(HOOK SIDE & LOOP SIDE) 魔术贴(钓面贴 / 圈面贴)

RIVET 撞钉

SHANK BUTTON工字钮

这里是一些常用的专业词汇,希望能帮到你。