当前位置:首页 » 外贸前沿 » 外贸英语实用翻译
扩展阅读
国际贸易专业男女比例 2020-08-26 05:18:03
宁波外贸网站制作 2020-09-01 16:26:57
德驿全球购 2020-08-26 04:14:27

外贸英语实用翻译

发布时间: 2021-12-04 10:42:54

1、外贸英语如何翻译,大家都在用什么样的翻译产品?

从事外贸工作就会经常和外语打交道,外贸英语如何翻译,我选用讯飞翻译机。这款翻译机能翻译语种覆盖近200个国家和地区,不管是面对哪一个国家的客户,我都能用这款翻译机轻松畅聊,这款翻译机能读懂大量的外贸英语词汇翻译,而且就算身处国外信号不稳定也能照样翻译,真的是很给力。

2、这些外贸英语怎么翻译合适?谢谢指教!

We're so pleased of your visiting to our factory.Please kindly let us know your schele for our arrangement,and we'll pick you up when you arrive Shanghai.

3、在外贸中常用的英语翻译工具是什么

很多人都用google翻译的,要是特有的专业名词的话估计就要找专业的工具或综合书本了。

4、浅析外贸英语中常用的句型与词汇的翻译 这句话怎么翻译啊?请翻译高手给个解答

concise analysis in common use for the international trading English sentences and words of translation

5、外贸常用英语

出口信贷 export credit 出口津贴 export subsidy 商品倾销 mping 外汇倾销 exchange mping 优惠关税 special preferences 保税仓库 bonded warehouse 贸易顺差 favorable balance of trade 贸易逆差 unfavorable balance of trade 进口配额制 import quotas 自由贸易区 free trade zone 对外贸易值 value of foreign trade 国际贸易值 value of international trade 普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT 价格条件 价格术语trade term (price term) 运费freight 单价 price 码头费wharfage 总值 total value 卸货费landing charges 金额 amount 关税customs ty 净价 net price 印花税stamp ty 含佣价price including commission 港口税portes 回佣return commission 装运港port of shipment 折扣discount,allowance 卸货港port of discharge 批发价 wholesale price 目的港portof destination 零售价 retail price 进口许口证inportlicence 现货价格spot price 出口许口证exportlicence 期货价格forward price 现行价格(时价)current price prevailingprice 国际市场价格 world (International)Marketprice 离岸价(船上交货价)FOB-free on board 成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight 到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight 交货条件 交货delivery 轮船steamship(缩写S.S) 装运、装船shipment 租船charter (the chartered shep) 交货时间 time of delivery 定程租船voyage charter; 装运期限time of shipment 定期租船time charter 托运人(一般指出口商)shipper,consignor 收货人consignee 班轮regular shipping liner 驳船lighter 舱位shipping space 油轮tanker 报关clearance of goods 陆运收据cargo receipt 提货to take delivery of goods 空运提单airway bill 正本提单original B\\L 选择港(任意港)optional port 选港费optional charges 选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account 一月份装船 shipment ring January 或 January shipment 一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st. 一/二月份装船 shipment ring Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment 在......(时间)分两批装船 shipment ring....in two lots 在......(时间)平均分两批装船 shipment ring....in two equal lots 分三个月装运 in three monthly shipments 分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments 立即装运 immediate shipments 即期装运 prompt shipments 收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C 允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable 交易磋商、合同签订 订单 indent 订货;订购 book; booking 电复 cable reply 实盘 firm offer 递盘 bid; bidding 递实盘 bid firm 还盘 counter offer 发盘(发价) offer 发实盘 offer firm 询盘(询价) inquiry; enquiry 交易磋商、合同签订 指示性价格 price indication 速复 reply immediately 参考价 reference price 习惯做法 usual practice 交易磋商 business negotiation 不受约束 without engagement 业务洽谈 business discussion 限**复 subject to reply ** 限* *复到 subject to reply reaching here ** 有效期限 time of validity 有效至**: valid till ** 购货合同 purchase contract 销售合同 sales contract 购货确认书 purchase confirmation 销售确认书 sales confirmation 一般交易条件 general terms and conditions 以未售出为准 subject to prior sale 需经卖方确认 subject to sellers confirmation 需经我方最后确认 subject to our final confirmation 贸易方式 INT (拍卖auction) 寄售consignment 招标invitation of tender 投标submission of tender 一般代理人agent 总代理人general agent 代理协议agency agreement 累计佣金accumulative commission 补偿贸易compensation trade (或抵偿贸易)compensating/compensatory trade (又叫:往返贸易) counter trade 来料加工processing on giving materials 来料装配assembling on provided parts 独家经营/专营权exclusive right 独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement 独家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent 品质条件 品质 quality 原样 original sample 规格 specifications 复样 plicate sample 说明 description 对等样品 countersample 标准 standard type 参考样品 reference sample 商品目录 catalogue 封样 sealed sample 宣传小册 pamphlet 公差 tolerance 货号 article No. 花色(搭配) assortment 样品 sample 5% 增减 5% plus or minus 代表性样品 representative sample 大路货(良好平均品质)fair average quality 商检仲裁 索赔 claim 争议disputes 罚金条款 penalty 仲裁arbitration 不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal 产地证明书certificate of origin 品质检验证书 inspection certificate of quanlity 重量检验证书 inspection certificate of weight (quantity) **商品检验局 **commodity inspection bureau (*.C.I.B) 品质、重量检验证书 inspection certificate 数量条件 个数 number 净重 net weight 容积 capacity 毛作净 gross for net 体积 volume 皮重 tare 毛重 gross weight 溢短装条款 more or less clause 外 汇 外汇 foreign exchange 法定贬值 devaluation 外币 foreign currency 法定升值 revaluation 汇率 rate of exchange 浮动汇率floating rate 国际收支 balance of payments 硬通货 hard currency 直接标价 direct quotation 软通货 soft currency 间接标价 indirect quotation 金平价 gold standard 买入汇率 buying rate 通货膨胀 inflation 卖出汇率 selling rate 固定汇率 fixed rate 金本位制度 gold standard 黄金输送点 gold points 铸币平价 mint par 纸币制度 paper money system 国际货币基金 international monetary fund 黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve 汇率波动的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuatio

6、外贸英语翻译

1.Documents to be presented within 10 days after the date of issuance of transport documents but within the validity of the credit.
单据应在运输单据签发后10天内提交,但须在信用证有效期内提交。
2.The number, the date of the credit and the name of our bank must be quoted on all documents required.
信用证号码、信用证日期和银行名称必须列举在所要求的所有单据中。
3.If all credit terms and conditions are not complied with or documents sent on collection basis or documents sent having discrepancies but not advised and ring our scrutiny discrepancies were observed,in either case we shall dect 0.125%(minimum USD 60/-) from the bill amount being our discrepancies handling fees as well as any other charges.
如果所有的信用证条款和条件不符合或基于托收的基础上发送的文件或有差异但未被告知的文件和在我们检查期间的差异,在任何一种情况下,我们将从账单金额中扣除0.125%(最低60美元/),这是我们的差异处理费用以及其他费用。
4.Negotiation under reserve or guarantee not allowed.
不允许保留或担保议付。
5.One non-negotiable of Bill of Lading to be sent with original set of documents.
一份不可转让的提货单副本,连同正本单据一起寄出去。
6.Bill of Lading set must consist of three originals.
一套提货单必须包括三份原件。
7.Bill of lading must mention container numbers.
提货单必须提及集装箱号。
8.Transport documents bearing a date of issuance prior to the date of this credit are not acceptable.
运输单据的轴承的签发日期早于开证日期是不可接受的。
9.Transport documents bearing referece by stamp or otherwise to costs additional to the freight charges, such as costs of, or disbursement incurred in connection with loading, unloading or similar operations are not acceptable.
承担的运输单据以图章或其他的额外费用及货运费为参考,如成本,或由装货、卸货或者类似的操作所引起的相关支出,都是不可接受的。

7、外贸英语的翻译

这么长时间度没有高手帮您,我给您一个专业的翻译吧。

1.请注意,付款是以保兑的,不可撤消的,允许分装和转船,见票即付的信用证支付。
Please be advised that the term of payment is by confirmed, irrevocable, at sight Letter of Credit; partial shipment and transshipment are allowed.

2.请把你方100号信用证的装船期和有效期分别展至2000年5月2日和6月10日.
Please exted the shipment date and the valid date of your L/C 100 to 2nd May and 10th June 2000 respectively.
3.如果你方希望将货物投保综合险,我们可以代为投保,但费用稍高,保费差额由你方负担。
If you want to change the insurance coverage to A.R., we can arrange on your behalf, but you shall be responsible for the extra cost e to the higher premium.
4.在没有得到你方明确的保险要求情况下,我们按惯例把你方所订购的货物按发票金额110%投保了水渍险。
Without your specific requirement on insurance, we shall follow the norm and cover your ordered goods with 110% of invoice amount by W.P.A.

8、最适合外贸人员的英语翻译软件

以前我经常用灵格斯,里面涵盖了各种翻译软件,谷歌雅虎百度有道的都有,去试试吧